Keine exakte Übersetzung gefunden für تَحْتَ الْقَدَم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تَحْتَ الْقَدَم

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Erstens muss man einen Boden unter das internationale Finanzsystem setzen, um seinen Zusammenbruch zuverhindern.
    أولاً، لابد من وضع أرضية ثابتة تحت قدمي النظام الماليالعالمي حتى نتمكن من إيقاف انهياره.
  • Geschrieben wurde die Publikation „ After the Fall“ (auf Englisch) von den Wirtschaftswissenschaftlern Carmen Reinhart und Vincent Reinhart.
    وهذا البحث الذي قدم تحت عنوان "بعد السقوط" (After theFall)، من تأليف كارمن راينهارت وفينسنت راينهارت.
  • Chirac selbst inszeniert seinen Abgang mit viel Fingerspitzengefühl und rückt sich mit persönlichen Vertrauensbekundungen und öffentlichen Reden in das bestmögliche Licht.
    والحقيقة أن شيراك ذاته تمكن من إدارة رحيله على نحو لا يخلومن الكياسة والرشاقة، حيث قدم نفسه تحت أفضل ضوء ممكن من خلال ثقتهالشخصية في الذات وخطاباته الشعبية.
  • Wenn ihr ihm nicht helft , so ( wisset , daß ) Allah ihm damals half , als die Ungläubigen ihn vertrieben haben - , wie sie da beide in der Höhle waren und er zu seinem Begleiter sagte : " Sei nicht traurig ; denn Allah ist mit uns. " Da ließ Allah Seinen Frieden auf ihn herab und stärkte ihn mit Heerscharen , die ihr nicht saht , und erniedrigte das Wort der Ungläubigen ; und Allahs Wort allein ist das höchste .
    « إلاّ تنصروه » أي النبيَّ صلى الله عليه وسلم « فقد نصره الله إذ » حين « أخرجه الذين كفروا » من مكة أي الجؤوه إلى الخروج لما أرادوا قتله أو حبسه أو نفيه بدار الندوة « ثاني اثنين » حال أي أحد اثنين والآخر أبو بكر - المعنى نصره الله في مثل تلك الحالة فلا يخذله في غيرها - « إذ » بدل من إذ قبله « هما في الغار » نقب في جبل ثور « إذ » بدل ثان « يقول لصاحبه » أبي بكر وقد قال له لما رأى أقدام المشركين لو نظر أحدهم تحت قدميه لأبصرنا « لا تحزن إن الله معنا » بنصره « فأنزل الله سكينته » طمأنينته « عليه » قيل على النبي * وقيل على أبي بكر « وأيَّده » أي النبي صلى الله عليه وسلم « بجنود لم تروها » ملائكة في الغار ومواطن قتاله « وجعل كلمة الذين كفروا » أي دعوة الشرك « السفلى » المغلوبة « وكلمة الله » أي كلمة الشهادة « هي العليا » الظاهرة الغالبة « والله عزيز » في ملكه « حكيم » في صنعه .
  • Wenn ihr ihm nicht helft , so hat Allah ihm ( schon damals ) geholfen , als diejenigen , die ungläubig waren , ihn als einen von Zweien vertrieben ; als sie beide in der Höhle waren und als er zu seinem Gefährten sagte : " Sei nicht traurig ! Gewiß , Allah ist mit uns ! "
    « إلاّ تنصروه » أي النبيَّ صلى الله عليه وسلم « فقد نصره الله إذ » حين « أخرجه الذين كفروا » من مكة أي الجؤوه إلى الخروج لما أرادوا قتله أو حبسه أو نفيه بدار الندوة « ثاني اثنين » حال أي أحد اثنين والآخر أبو بكر - المعنى نصره الله في مثل تلك الحالة فلا يخذله في غيرها - « إذ » بدل من إذ قبله « هما في الغار » نقب في جبل ثور « إذ » بدل ثان « يقول لصاحبه » أبي بكر وقد قال له لما رأى أقدام المشركين لو نظر أحدهم تحت قدميه لأبصرنا « لا تحزن إن الله معنا » بنصره « فأنزل الله سكينته » طمأنينته « عليه » قيل على النبي * وقيل على أبي بكر « وأيَّده » أي النبي صلى الله عليه وسلم « بجنود لم تروها » ملائكة في الغار ومواطن قتاله « وجعل كلمة الذين كفروا » أي دعوة الشرك « السفلى » المغلوبة « وكلمة الله » أي كلمة الشهادة « هي العليا » الظاهرة الغالبة « والله عزيز » في ملكه « حكيم » في صنعه .
  • Wenn ihr ihn nicht unterstützt , so hat Gott ihn ( schon damals ) unterstützt , als diejenigen , die ungläubig sind , ihn zusammen mit einem zweiten Mann vertrieben haben . Sie waren beide in der Höhle , und er sagte zu seinem Gefährten : « Sei nicht traurig .
    « إلاّ تنصروه » أي النبيَّ صلى الله عليه وسلم « فقد نصره الله إذ » حين « أخرجه الذين كفروا » من مكة أي الجؤوه إلى الخروج لما أرادوا قتله أو حبسه أو نفيه بدار الندوة « ثاني اثنين » حال أي أحد اثنين والآخر أبو بكر - المعنى نصره الله في مثل تلك الحالة فلا يخذله في غيرها - « إذ » بدل من إذ قبله « هما في الغار » نقب في جبل ثور « إذ » بدل ثان « يقول لصاحبه » أبي بكر وقد قال له لما رأى أقدام المشركين لو نظر أحدهم تحت قدميه لأبصرنا « لا تحزن إن الله معنا » بنصره « فأنزل الله سكينته » طمأنينته « عليه » قيل على النبي * وقيل على أبي بكر « وأيَّده » أي النبي صلى الله عليه وسلم « بجنود لم تروها » ملائكة في الغار ومواطن قتاله « وجعل كلمة الذين كفروا » أي دعوة الشرك « السفلى » المغلوبة « وكلمة الله » أي كلمة الشهادة « هي العليا » الظاهرة الغالبة « والله عزيز » في ملكه « حكيم » في صنعه .
  • Dann ließ ALLAH ( ihnen ) Seine beruhigende Gnade zuteil werden und unterstützte ihn mit Kämpfern , die ihr nicht gesehen habt , und hat das Wort derjenigen , die Kufr betrieben haben , als das Niedrige gemacht . Und das Wort ALLAHs ist das Erhobene !
    « إلاّ تنصروه » أي النبيَّ صلى الله عليه وسلم « فقد نصره الله إذ » حين « أخرجه الذين كفروا » من مكة أي الجؤوه إلى الخروج لما أرادوا قتله أو حبسه أو نفيه بدار الندوة « ثاني اثنين » حال أي أحد اثنين والآخر أبو بكر - المعنى نصره الله في مثل تلك الحالة فلا يخذله في غيرها - « إذ » بدل من إذ قبله « هما في الغار » نقب في جبل ثور « إذ » بدل ثان « يقول لصاحبه » أبي بكر وقد قال له لما رأى أقدام المشركين لو نظر أحدهم تحت قدميه لأبصرنا « لا تحزن إن الله معنا » بنصره « فأنزل الله سكينته » طمأنينته « عليه » قيل على النبي * وقيل على أبي بكر « وأيَّده » أي النبي صلى الله عليه وسلم « بجنود لم تروها » ملائكة في الغار ومواطن قتاله « وجعل كلمة الذين كفروا » أي دعوة الشرك « السفلى » المغلوبة « وكلمة الله » أي كلمة الشهادة « هي العليا » الظاهرة الغالبة « والله عزيز » في ملكه « حكيم » في صنعه .
  • Als ich hörte, dass du die Tür aufschließt, haben meine Zehen unter der Decke getanzt.
    عندما سمعتك تفتح الباب كانت أصابع قدمي تتراقص تحت الغطاء
  • Leider liegt Alt-Persien 6 m unter dem Sand im Iran, Irak und Syrien.
    لسوء الحظ، بلاد (فارس) القديمة 20 قدم (تحت رمل (إيران) و(العراق) و(سوريا
  • Du wirst meine Fussbank sein.
    سوف أجعلك لى كرسى قدمين ...و تحت أمرى